حسن حجازى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

حسن حجازى


 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 (حوار خارج الفصول ) عباس باني المالكي/ ترجمة حسن حجازي

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
حسن حجازي
Admin
حسن حجازي


عدد الرسائل : 292
تاريخ التسجيل : 19/01/2008

(حوار خارج الفصول ) عباس باني المالكي/  ترجمة حسن حجازي   Empty
مُساهمةموضوع: (حوار خارج الفصول ) عباس باني المالكي/ ترجمة حسن حجازي    (حوار خارج الفصول ) عباس باني المالكي/  ترجمة حسن حجازي   Emptyالجمعة سبتمبر 16, 2011 3:31 pm




(حوار خارج الفصول )
شعر:
عباس باني المالكي // العراق
ترجمة
حسن حجازي // مصر


(1)
الريح قضبان
أنا عصفور
أتنفس الجذور
(2)
حاولت أن أطفئ
الشمس في النهر
احترقت أصابعي بالغيم

(3)
عندما تخرجني الأحلام
من وسادة الأرق
أستيقظ ..
لأرقص مع القمر دون أقدام

(4)

الآلهة لا تحب العصافير
لأنها تسرق المساء

(5)
بيني وبين العطش
فرسخين
أدير وجهي عن السراب
قبل أن أفقد أقدامي
(6)
كتبت أحلامي
في دفتر الماء
أدمنت ذاكرتي العطش
(7)
أقتنص الثلج
من عيون الصيف
أرمي قلبي إلى الفراشات
(Cool
كل الملوك لهم حصون
إلا أنا
لدي أضلاع
يموت الهواء بحنجرتي
(9)
ليس هناك أحد يشبهني
أترك الأخر في المرايا

(10)
ليس هناك صدفة
إلا مجيئنا إلى هذه الأرض
بدل الديناصورات
(11)

كل الذين يتجبرون
بالعاصفة ...
يسقط جذورهم النمل

(12)

كل الذين ابتكروا
طرق أخرى للحياة
لا يعرفوا أن العزلة تمتهنهم
13
أننا ليس وحدنا
الأرض تدور بالرداء الأخير
من جحافل الخرافة

(14)
كل المغنين صمتوا
إلا قلبي
لم يفارق نبض المطر

(15)
هكذا أنا أعشق
كالأنبياء
أموت بلا كفن

//////////////////////////



A dialogue outside seasons
1
The winds are bars ,
and I am only a sparrow,
breathing the roots
2
I tried to put out the sun
in the river ,
but the clouds burnt my fingers


3
When the dreams take me away from the
wakefulness – pillow, ….
I get up to dance with the moon
Without feet
4

Gods do not like sparrows
because sparrows capture the sky


5
The distance
between me and the thirst
is about two leagues ,
I turn my face away from
the mirage before losing my feet



6
I wrote down my dreams
On the water- book ,
but my memory has been addicted
to thirst




7
I have been hunting snow
from the summer-eyes ,
I drop my heart to the butterflies

8
All king have castles except me ,
I have ribs
The air dies inside my larynx

9
There is no one like me
I leave the other in the mirrors

10
There no chance
Except our coming to this Earth
instead of dinosaurs

11
All those tyrants
who depend on the storm,
ants destroy their roots



12
All those who invent other ways
to life , do not know that
isolation despise them
(13)
We are not alone
The earth goes round
and round with the last dress
that is made of the aggregation , the armies of myth

14
All singers kept silent
except my heart
does not forget
the pulse of rain

15
Thus ,
I love like prophets
dying without coffin

////////////////

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://hassanhegazy.all-up.com
 
(حوار خارج الفصول ) عباس باني المالكي/ ترجمة حسن حجازي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
حسن حجازى :: الترجمة الشعرية-
انتقل الى: